Seite 1 von 1

Cleared Out, or: For Your Future

BeitragVerfasst: Mi 12 Jan, 2011 19:33
von Suyari
Cleared Out.

Torn to pieces
I let my feelings slip
Into the bin

Surprised at
The smile brushing my face
Wondering when
The twinge will seize

It doesn't.

Aw: Cleared Out, or: For Your Future

BeitragVerfasst: Fr 14 Jan, 2011 12:02
von Anna Lyse
hey suyari,

wollte erst auf englisch antworten aber dann war mir doch nicht mehr danach. also wirds auf das englische teil hier eine deutsche antwort geben.

ich find das ganze ist im wahrsten sinne des wortes "torn to pieces". die zeilenumbrüche gefallen mir gar nicht und wirken so stark gekünstelt dass ich es eher abstoßend finde. nach jeder zeile denk ich mir - musste das jetzt sein? warum so willkürlich zerfetzt?
dieses ganze gedicht erinnert an eine status meldung. war womöglich so gedacht? wer weiss. habe aber das gefühl es geht um nix, was auch mal ganz angenehm sein kann, sogar nichtssagend wäre hier ziemlich fesch, leider sucht man aber in diesem gedicht, als leser, krampfhaft irgendwas. und kommt doch immer wieder zu dieser status meldung "cleared out" zurück.

rein formel ist dieser text weder verkehrt noch richtig, zumindest ist es lesbar und ich entdecke keine offensichtlichen ungereimtheiten :D aber rein vom spass faktor, vom lesevergnügen oder wie auch immer man es sonst betiteln möchte, ist dieser text weder anmutig noch mutig, spassig oder sonstwas und bleibt auch nicht hängen, nirgendwo.

freu mich schon auf mehr englische texte von dir.

lg,
isa

Aw: Cleared Out, or: For Your Future

BeitragVerfasst: Sa 15 Jan, 2011 00:33
von Suyari
hey isa,

danke für die kritik.
ich glaube du hast recht. :D
die zeilenumbrüche machen das ganze sehr abgehackt...
zum interpretieren könnte man aber schon was finden denke ich. zumindest fallen mir ein paar lesarten ein ;)
hm. danke jedenfalls.

see you,
sy.